3 de outubro de 2010

Faulenzen

(Pronunciado fáulentzen) deve ser das palavras que mais gosto, em significado e som, da língua que me viu nascer. Faulenzen, preguiçar sem ser por preguiça, vontade de estar quieta a degustar a preguiça de um dia outonal. Acordar de mansinho com vento a uivar nas persianas e o som das goteiras a pingarem forte nos gradeamentos das varandas. Faulenzen. Ver um episódio de "Civilisation" regado a café amargo e quente, embalada na genialidade de Lord Clark, escolhido pelo David Attenborough para apresentador do programa: o primeiro a ser emitido a cores na Grã-Bretanha dos finais dos anos 60. Dürer, Cranach e os humanistas germânicos. Vejo as imagens de Wurttemberg e Würzburg e deixo-me ir entre goles de café, o som do vento lá fora, a cadência de "Civilisation" no DVD e as minhas próprias memórias.

Faulenzen e o dia que pede. O dia bom para "faulenzar" em peúgas de lã e manta no sofá. A cama por fazer. Sem pressa para o duche que acaba com preguiças mornas. Um livro a meio e o dia todo.

5 comentários:

Ältere Leute disse...

Faulenzen... das mache ich auch so gern! Aber wenn man in Gesellschaft ständig ist ( so ist es bei zwei zusammen lebenden Pensionierten, und noch dazu einer von denen verrückt ordentlich ist !), ist es nicht so oft möglich...

Cristina Torrão disse...

Weiter so! :)

S* disse...

Oh que ideia gira. :)

Dias as Cores disse...

Genau!! Faulenzen bedeutet Ferien irgendwo und irgendwann!

antonio ganhão disse...

A felicidade pequeno-burguesa...